Bathroom renovation portal. Useful Tips

Russian Wiktionary. Wiktionary

Is there such a word in Russian as "awareness"? Most often it is used by psychologists. There is no such word in your dictionaries, but Wiktionary gives in "Neurophysiology of Mindfulness".

Such a word is not recorded in dictionaries, but a variant is marked awareness.

Question No. 285061

Hello. What participle is formed from the word "spread": creeping or creeping? The Wiktionary (as well as a huge number of dictionaries based on Zaliznyak's dictionary) indicates "creeping", but creeping is a verb of I conjugation, so it would be more logical to "creep".

Russian language help desk response

Regulatory only spreading. About the verb lay see the answer to question no.

Question No. 277580
Continuing question no. 276097: What is the basis for the spelling of words beginning with wiki?

And also tell me: "Wikipedia" has related projects "Wiktionary", "Wikimedia Commons", "Wikinews", "Wikiguide", "Wikiquote", "Wikipedia", "Wikidata",. With them, the situation in terms of spelling is the same as with the VKontakte website (or with VKontakte LLC, which owns it)? Moreover, the Wikimedia Foundation (should it also have wiki-media?) Has a project called Meta-data, although the prefix "meta ..." is spelled together :-)

Russian language help desk response

We will pass your question on to Professor V.V. Lopatin.

Question No. 274332
How to pronounce the term cameo correctly?
To date, the word "cameo" has been mastered in the Russian language only partially. It is practically not fixed in dictionaries, is not mentioned on the portal "GRAMOTA.ru" and, most importantly, does not have a constant form of pronunciation, existing in the variants "kameo", "kameo", "kamiO", "kameO", "kAmeo" and others.
Wiktionary recommends the "kameo" option. Most likely, by analogy with the pronunciation of the same-root word "came", already mastered by the native speakers of the Russian language.
However, in English this term is pronounced as "kamiyo" or "kemiyo". Therefore, it would not be more logical to say "kamio"? But in Russian, the sound combination "yo" (as a variant of the short "io") in writing is conveyed by the letter "e", which, as you know, is always stressed. So is it possible to pronounce "cameo" like "kamiO"? By analogy with "fablO" / "fablO". For comparison, English transcriptions are: "kamɪəʊ" and "ˈfablɪəʊ".
It is also interesting that in Italian, from which the word was borrowed by English, it is pronounced just like "kammeo".
What will the "Diploma" say? How is it correct?

Russian language help desk response

Question No. 273073
Hello!

What is the root of the word "dandelion"? The Wiktionary states that a word consists entirely of only one root. Is it true that the root is "du" and "blow" in is a cognate word for dandelion?

Thanks!

Russian language help desk response

The words dandelion and blow definitely related (dandelion goes back to blow), but in modern Russian they are no longer the same root. Now in the word dandelion root stands out dandelion.

Question No. 255762
Dear employees of "Gramota"! Thank you very much for your prompt reply to the question about "voodoo" (# 255719). In parallel with you, we also tried to find an answer to this question and this is what we found.
Explanatory dictionary of the Russian language at the beginning of the XXI century: actual vocabulary / ed. G.N / Sklyarevskoy; SPbSU. Philologist. fact; Institute of Philological Research. - M .: Eksmo, 2007 - indicates that the word "VOODU" has a neuter gender.
And one more thing ... the Internet portal "Wiktionary" (http://ru.wiktionary.org) for the masculine gender (however, there is also such an entry here: the grammatical gender of a word in Russian is not settled).
Can you trust Sklyarevskaya's dictionary? Could you explain your version: VOODOO is feminine? And what about the Internet option?
Thanks.

Russian language help desk response

Word voodoo recorded as a feminine noun in the "Explanatory and Encyclopedic Dictionary" (St. Petersburg, 2006). Feminine gender - by reference word religion. We agree that the gender of the word voodoo in the Russian language has not yet settled down, since it was recently borrowed by the language.

Plan
Introduction
1 Lexicographic concept
1.1 Thesaurus

2 Linking Wikipedia and Wiktionary projects
3 Dynamics of the development of the Russian Wiktionary
4 Comparison with other Wiktionary dictionaries

Wiktionary

Introduction

Wiktionary is a freely updated multifunctional multilingual dictionary and thesaurus based on a wiki engine. One of the projects of the Wikimedia Foundation.

The dictionary contains grammatical descriptions, interpretations and translations of words. In addition, the articles may reflect information about the etymology, phonetic properties and semantic connections of words. Thus, Wiktionary is an attempt to combine in one product grammatical, explanatory, etymological and multilingual dictionaries, as well as a thesaurus.

1. Lexicographic concept

Through the interconnection between the different language sections of Wiktionary, as well as between members of the vocabulary and other Wikimedia Foundation projects, members of each can use concepts, tools, and lexicographic material created by their fellow native speakers. In the course of work on various language sections of the dictionary, a complex concept of a universal lexicographic resource was formed, which became possible for the first time thanks to electronic technologies. The concept ultimately assumes a complete, comprehensive description of all lexical units of all natural (and main artificial) languages ​​with writing. The completeness of the description means the presence of information about the phonetics, morphology, syntactic and semantic properties of the unit, about its etymology, compatibility and phraseology. The completeness and degree of consistency in the implementation of this concept may vary in different language sections of the project.

In each language section, the "title" language is central - all articles are written exclusively in it, in addition, the goal is to provide translations of words and other units of this language into the maximum possible number of other languages. As a rule, words from other languages ​​are translated only into this “title” language. So, in the Russian Wiktionary for Russian words, interpretations and translations into foreign languages ​​are given, for foreign words, instead of interpretations, translations into Russian are given.

When describing morphology, an attempt is made to give the most complete picture of inflection, including an indication of the class of inflection. In particular, morphological information on Russian lexemes is given in accordance with the classification proposed by A. A. Zaliznyak.

1.1. Thesaurus

The Wiktionary contains the following semantic relations: synonyms, antonyms, hyperonyms, hyponyms, cohyponyms, holonyms, meronyms, paronyms.

2. Relationship between Wikipedia and Wiktionary projects

Wiktionary has an article "Wiktionary"
Wikipedia contributors are encouraged to add a "wiktionary" template (for example, ((wiktionary | Wiktionary))) to articles to link to the corresponding Wiktionary entry.

On the other hand, Wiktionary entries use the "Wikipedia" template (eg ((Wikipedia | Wikipedia))) to create links to "parallel" Wikipedia entries.

The use of such templates makes it possible to smooth out the rough edges of the problem "encyclopedia or dictionary" and makes access to information more convenient, since it provides a link to additional linguistic information about a term in an encyclopedia, and, conversely, provides a link to a deep description of the meaning of a word in the dictionary, generally improving " Connectivity ”articles in Wikimedia Foundation projects.

3. The dynamics of the development of the Russian Wiktionary

The Russian section of Wiktionary was created in the spring of 2004. For a year and a half, it practically did not develop, replenishing haphazardly, mainly with poor-quality material. The situation began to change in late 2005 - early 2006.

In 2006, the first administrator was appointed, the volume of articles increased almost four times compared to the previous year, a powerful toolkit was created for describing morphology, and a developed system of semantic categories began to form.

By the fall of 2006, the number of articles in the Russian Wiktionary reached 10,000; then, thanks to the creation of a bot that uses the vocabularies of other Wiktionary sections to generate blank articles in the Russian section, about 70,000 more articles were added in a month and a half. On November 7, 2006, the Wiktionary passed the 80,000 mark, and on December 10, 2006, the 100,000 entry mark was reached. On March 21, 2009, the number of articles increased to 200,000. The number of active participants was about 20.

In contrast to the situation with traditional dictionaries, the completeness of the Wiktionary cannot be adequately assessed by the formal indicator of the number of entries. The automatic counter does not distinguish between half-empty blanks and truly informative articles; moreover, it does not take into account the intra-lingual and inter-lingual homonymy. For example, the vocabulary entry bor is listed as one article, meanwhile, this article describes several homonymous lexemes of the Russian language, as well as lexemes of the same name in other languages ​​(Bulgarian, Tatar) - in traditional dictionaries this material would be drawn up and taken into account in the form of several articles ...

4. Comparison with other Wiktionary dictionaries

Since August 2008, the Russian Wiktionary has come out on top in terms of database size among all Wiktionaries. At the same time, the number of articles in the Russian Wiktionary is not the largest. This means that for all projects in which there are more articles than in the Russian Wiktionary, the articles are on average smaller, as can be seen on the statistics website. A significant number of articles in the Russian Wiktionary are still blanks generated by bots. While you can sometimes come across criticism from a large number of dummy articles, this pre-layout has many benefits. First, it helps to create articles faster by pre-including some information, such as the part of speech of the word being described. Second, the structure of the articles is being standardized. Due to the ubiquitous use of templates (which are usually immediately set by bots when automatically creating articles), it becomes possible to centrally change the appearance of many articles at once. The presence of a large number of templates also helps to carry out further automated editing of already created articles - for example, to automatically add a translation according to previously prepared dictionaries (since it is easier for bots to navigate the structure of an article already marked up with specialized constructions, and not in human language). A distinctive feature of the Russian Wiktionary is a well-developed concept of development (which can be found on the main page). Due to the well-developed concept and widespread use of templates, articles in the Russian Wiktionary look more the same type than in many other projects (basically the same number of sections, their order, design of each section).
  • Wiktionary statistics: Database size
  • Wiktionary statistics
  • Wiktionary statistics: Bytes per article
  • Lexicographic concept

    Through the interconnection between the different language sections of Wiktionary, as well as between members of the vocabulary and other Wikimedia Foundation projects, members of each can use concepts, tools, and lexicographic material created by their fellow native speakers. In the course of work on various language sections of the dictionary, a complex concept of a universal lexicographic resource was formed, which became possible for the first time thanks to electronic technologies. The concept ultimately assumes a complete, comprehensive description of all lexical units of all natural (and main artificial) languages ​​with writing. The completeness of the description means the presence of information about the phonetics, morphology, syntactic and semantic properties of the unit, about its etymology, compatibility and phraseology. The completeness and degree of consistency in the implementation of this concept may vary in different language sections of the project.

    In each language section, the "title" language is central - all articles are written exclusively in it, in addition, the goal is to provide translations of words and other units of this language into the maximum possible number of other languages. As a rule, words from other languages ​​are translated only into this “title” language. So, in the Russian Wiktionary for Russian words, interpretations and translations into foreign languages ​​are given, for foreign words, instead of interpretations, translations into Russian are given.

    When describing morphology, an attempt is made to give the most complete picture of inflection, including an indication of the class of inflection. In particular, morphological information on Russian lexemes is given in accordance with the classification proposed by A. A. Zaliznyak.

    Thesaurus

    The Wiktionary contains the following semantic relations: synonyms, antonyms, hyperonyms, hyponyms, cohyponyms, holonyms, meronyms, paronyms.

    Linking Wikipedia and Wiktionary projects

    Wikipedia contributors are encouraged to add a "wiktionary" template (for example, ((wiktionary | Wiktionary))) to articles to link to the corresponding Wiktionary entry. To link back to a Wiktionary page, the Wikipedia template is used (for example, ((Wikipedia | Wikipedia))).

    The use of such templates makes it possible to smooth out the rough edges of the problem "encyclopedia or dictionary" and makes access to information more convenient, since it provides a link to additional linguistic information about a term in an encyclopedia, and, conversely, provides a link to a deep description of the meaning of a word in the dictionary, generally improving " Connectivity ”articles in Wikimedia Foundation projects.

    If you need to specify a link to the definition of a word directly in the text of the article (the "wiktionary" template adds a whole block), interproject interwiki links are used, which are set as follows: [] or shorter [[: wikt: word |]] and look like this: word .

    Russian-language section

    Dynamics of the development of the Russian Wiktionary

    The Russian section of Wiktionary was created in the spring of 2004. For a year and a half, it practically did not develop, replenishing haphazardly, mainly with poor-quality material. The situation began to change in late - early 2006.

    In 2006, the first administrator was appointed, the volume of articles increased almost four times compared to the previous year, a powerful toolkit was created for describing morphology, and a developed system of semantic categories began to form.

    By the fall of 2006, the number of articles in the Russian Wiktionary reached 10,000; then, thanks to the creation of a bot that uses the vocabularies of other Wiktionary sections to generate blank articles in the Russian section, about 70,000 more articles were added in a month and a half. On November 7, 2006, the Wiktionary passed the 80,000 mark, and on December 10, 2006, the 100,000 entry mark was reached. On March 21, 2009, the number of articles increased to 200,000. The number of active participants was about 20.

    In contrast to the situation with traditional dictionaries, the completeness of the Wiktionary cannot be adequately assessed by the formal indicator of the number of entries. The automatic counter does not distinguish between half-empty blanks and truly informative articles; moreover, it does not take into account the intra-lingual and inter-lingual homonymy. For example, the vocabulary entry bor is listed as one article, meanwhile, this article describes several homonymous lexemes of the Russian language, as well as lexemes of the same name in other languages ​​(Bulgarian, Tatar) - in traditional dictionaries this material would be drawn up and taken into account in the form of several articles ...

    Comparison with other Wiktionaries

    Since August 2008, the Russian Wiktionary has come out on top in terms of database size among all Wiktionaries. At the same time, the number of articles in the Russian Wiktionary is not the largest. This means that for all projects in which there are more articles than in the Russian Wiktionary, articles are on average smaller, as can be seen on the statistics website. A significant number of articles in the Russian Wiktionary are still blanks generated by bots. While you can sometimes come across criticism from a large number of dummy articles, this pre-layout has many benefits. First, it helps to create articles faster by pre-including some information, such as the part of speech of the word being described. Second, the structure of the articles is being standardized. Due to the widespread use of templates (which are usually immediately set by bots when automatically creating articles), it becomes possible to centrally change the appearance of many articles at once. The presence of a large number of templates also helps to carry out further automated editing of already created articles - for example, to automatically add a translation according to previously prepared dictionaries (since it is easier for bots to navigate the structure of an article already marked up with specialized constructions, and not in human language). A distinctive feature of the Russian Wiktionary is a well-developed concept of development (which can be found on the main page). Due to the well-developed concept and widespread use of templates, articles in the Russian Wiktionary look more the same type than in many other projects (basically the same number of sections, their order, design of each section).

    see also

    • OmegaWiki

    Links