В большинстве российских школ английский язык является одним из обязательных предметов. Но, как и в других предметах, уровень знаний учеников не одинаковый. И само отношение школьников к изучению языка сильно различается. Прогресс и конечные навыки, желание говорить по-английски зависят не только от способностей детей и личности преподавателя. Определяющей здесь является методика преподавания английского языка в школе. Рассмотрим основные методики, используемые в нашей стране.
Из статьи вы узнаете:
Различные методики изучения английского
Классическая
Классическая (традиционная) методика, практикуемая в школах уже не один десяток лет, основана на грамматико-переводном методе. Типичный классический учебник состоит из глав или уроков, ядро главы – грамматическая тема. Все грамматические структуры четко представлены правилами, которые объясняются на русском языке. В каждом уроке имеется текст на перевод, список новой лексики и правило. Ученики делают письменный перевод предложений как практику данной темы, «зубрят» слова. Учитель занимает активную позицию, объясняя и читая, ученики – пассивную, поскольку разговорная часть сведена до минимума. Большой плюс этой методики – понятное и строгое объяснение грамматики, понимание и анализ текстов. Но в современном обществе одним лишь знанием теории и умением писать нельзя обойтись, необходимо умение комфортно общаться вживую. Данная методика преподавания английского языка в школе приводит к тому, что учащиеся теряются в реальном общении, им не удается строить спонтанные диалоги и корректно воспринимать собеседника.
Аудио-лингвистический метод
Второй традиционный метод – аудио-лингвистический. Основа преподавания – прослушивание и повторение стандартных диалогов, фраз и типовых конструкций. Центральное место занимает воспроизведение услышанных предложений, с последующей заменой отдельных слов. Учитель не дает перевода или объяснений материала. В результате такого обучения школьники запоминают только определенный набор фраз, которые лишены контекста и с трудом могут быть применены на практике.
Коммуникативная
В противовес классической методике, которая в наши дни теряет актуальность, существует коммуникативная методика преподавания английского языка в школе. Цель методики – научить человека общаться, не только овладев рядом правил и слов, но и познав специфику культуры носителей языка. Школьники занимаются по современным пособиям, где материал дан в контексте жизненных ситуаций. В идеальном варианте объяснение правил, постановка заданий и все общение в целом в классе происходят на английском языке. Ученики запоминают не дословный перевод отдельных слов, а сами значения, т.е. ассоциируют лексику с реалиями, что учит их думать на английском, а не на русском языке.
Методика подразумевает практику всех аспектов языка – разговор, чтение, письменные работы, аудирование. Принцип ориентации на личность каждого отдельного школьника является основополагающим, учитываются способности и особенности детей, их уровень знаний. Ученики постоянно мотивированы, им интересно говорить на английском, темы заданий актуальны. Они привыкают к свободному общению, поскольку строгое соблюдение грамматических правил не является главным, и преодолевают тот самый языковой барьер, который для большинства создает большие трудности.
Некоторые учителя работают также по различным авторским методикам лингвистов и профессоров.
Основная цель изучения языка – уметь общаться. Для этого необходимо владеть словарным запасом и рядом правил, которые можно свободно применять в разных социальных ситуациях. Практика показывает, что к наилучшим результатам приводит сочетание традиционных и коммуникативных методов.
Традиционные методы изучения иностранного языка – это способы познаний, которые используются в школе. Все остальные называются нетрадиционными. Но это вовсе не значит, что они новые или непризнанные.
Самое существенное их отличие от общепринятой системы в том, что нетрадиционные методики кардинально не согласны с классическими методами, поэтому предлагают собственные пути познания иностранного.
Метод Пимслера
Изучение английского языка по методу доктора Пимслера также имеет право на существование, и вот почему:
- Системность. Метод представляет собой хорошо продуманную систему из 13 последовательных уроков.
- Одинаковая важность как прослушивания, так и воспроизведения материала.
- Каждое занятие должно быть озвучено двумя персонами – русскоговорящим и native speaker.
Метод Франка
Изучение английского по методу Ильи Франка основано на чтении литературы, адаптированной специальным способом. Его особенности в следующем:
- Перевод информации предоставляется после небольших фрагментов и оформляется скобках.
- Большие предложения делятся на небольшие фрагменты, отдельные фразы. После прочтения текста с «костылями» (так называются подсказки в виде переводов) следует тот же текст, но без перевода.
- Стремительное наращивание пассивного словарного запаса.
Метод Умина
Его метод слуховых и моторных энграмм изложен всего на 50 страницах. Заключается на автоматическом изучении английского путем проговаривания и восприятия фраз. И вот его особенности:
- Метод энграмм (метод «следов памяти») основан по примеру особенностей усвоения речи у малышей. Автор также использовал собственные знания о механизмах работы мозга в процессе обучения.
- Структурированная система ежедневных занятий. Большого успеха можно достигнуть, уделяя обучению всего по 15-20 минут ежедневно.
- Возможность достигнуть уровня равного носителю языка, пропорционально увеличив время ежедневного изучения.
Методика Стоун
Розетта Стоун посвятила свою методику тем, кто много времени проводит за компьютером. Но это не все ее особенности:
- Постепенное погружение пользователя в языковую среду носителя.
- Никаких быстрых переходов от простого к сложному – только равномерное погружение и усложнение.
- Первоначальное знакомство с простыми словами, плавно переходящее к сложным речевым конструкциям, синтаксису и грамматике.
Лучший способ изучения английского языка
Мы с вами познакомились с самыми популярными способами и методиками самостоятельного изучения английского языка с нуля. При этом необходимо понимать, что среди них нет лучшей методики изучения иностранного языка.
При огромном количестве преимуществ всех этих методов у каждого из них есть один большой недостаток: ни один из них не гарантирует стопроцентного, быстрого и эффективного способа самостоятельного изучения иностранного языка для всех. Почему?
Дело в том, что у всех людей разные доминирующие способы восприятия информации. Одни из нас аудиалы, то есть воспринимают информацию преимущественно при помощи слуховых каналов. Другие визуалы – люди, которые воспринимают и обрабатывают информацию преимущественно зрительным каналом. Есть также кинестетики и дигиталы, у которых также свои особенности.
Так вот, каждая методика изучения английского будет эффективной только для одного или двух видов людей.
Не стоит забывать и о том, что данные методики быстрого изучения английского языка ориентированы, как правило, не на все, а лишь на некоторые аспекты языка (грамматику, лексику, разговорную речь, понимание речи на слух).
Лучшие методы иностранных языков должны быть разработаны таким образом, чтобы каждый языковой аспект одинаково хорошо развивался. И такой способ априори не может быть быстрым и легким. В таком случае лучше будет .
Поэтому нам с вами остается только ждать появления новых уникальных и эффективных методов самостоятельного изучения иностранных языков (в особенности английского как мирового языка). Ну а пока вы ждете, рядом с вами всегда будет надежный друг – студенческий сервис помощи, специалисты которого всегда помогут с переводами, контрольными или другими работами по английскому.
Введение
Ввиду того, что позиции английского языка в мире как лидирующего средства международного общения все более и более усиливаются, и не наблюдается никаких весомых тенденций к остановке или замедлению данного процесса, проблема создания эффективной методики преподавания английского языка представляется крайне важной. Как известно, человеческий мозг наиболее активно воспринимает и запоминает информацию и продуктивно работает в течение первой половины жизни; таким образом, в случае с английским языком, равно как и с огромным множеством других дисциплин, крайне важным является предоставление возможности освоения языка на относительно раннем этапе развития человеческой личности. Данная работа посвящена обзору так называемой коммуникативной методики обучения английскому языку в средней школе, которая представляется автору наиболее эффективной и перспективной из всех существующих и применяющихся в настоящее время. Следует заметить, что эффективность этой методики подтверждается результатами ее применения в европейских странах на протяжении последних 15-20 лет. Отрадно также то, что в последние годы наблюдаются пусть и не повсеместные, но уже весомые опыты интеграции коммуникативной методики в систему языкового образования в России.
1. Коммуникативный системно-деятельностный подход к обучению английскому языку
Рассмотрим сначала в общих чертах коммуникативный системно-деятельностный подход к обучению английскому языку. Этот подход представляет собой реализацию такого способа обучения, при котором осуществляется упорядоченное, систематизированное и взаимосоотнесенное обучение английскому языку как средству общения в условиях моделируемой (воспроизводимой) на учебных занятиях речевой деятельности - неотъемлемой и составной части общей (экстралингвистической) деятельности. Коммуникативный системно-деятельностный подход предполагает полную и оптимальную систематизацию взаимоотношений между компонентами содержания обучения. К ним относятся система общей (например, экстралингвистической, педагогической) деятельности, система речевой деятельности, система речевого общения (коммуникации, интеракции и взаимной перцепции), система самого английского языка, системное соотнесение родного и английского языков (их сознательно-сопоставительный анализ), система речевых механизмов (речепорождение, речевосприятие, речевое взаимодействие и др.), текст как система речевых продуктов, система структурно-речевых образований (диалог, монолог, монолог в диалоге, разные типы речевых высказываний и сообщений и т. п.), система (процесс) овладения английским языком, система (структура) речевого поведения человека. В результате такого подхода вобучении формируется, реализуется и действует система владения английским языком как средством общения в широком смысле этого слова. Такая система, с учетом использования ее в целях обучения английскому языку, должна включать и взаимосоотнесение общедеятельностных мотивов с мотивами и потребностями связанного с ней общения; предметного содержания и способов выполнения деятельности; типичных условий ее протекания и характера взаимодействия ее участников (межиндивидуальное, групповое), а также определение характера, содержания и форм взаимоотношений и общения участников, принятых в рамках данной деятельности: в единстве их коммуникативного, интеракционного и перцептивного аспектов, роли, места, сфер и ситуаций англоязычного речевого общения.
Определяющим для обучения английскому языку является:
1) характер влияния общей деятельности на содержание, отбор и организацию учебного языкового и речевого материала;
2) моделирование в учебном процессе ситуаций общения и способы формирования речевых навыков и умений у обучающихся;
3) способы и приемы управления их учебной деятельностью на занятиях с преподавателем и в самостоятельной работе.
В учебных целях дифференцируются варианты общей деятельности при условии ее соотнесенности с обучением: реальная (учебная), актуальная (внеучебная) и потенциальная (будущая).
Большой интерес для создания общедеятельностной основы обучения английскому языку представляет соотнесение единиц деятельности: операции, действия и собственно деятельности. Для организации управления процессом овладения английским языком и практикой англоязычного общения обучаемых особое значение имеет деятельностная концепция, в том числе теория П. К. Анохина об акцепторе действия, которая обосновывает взаимодействие фаз планирования, исполнения и сличения в процессе выполнения действий человеком. В целом систематизация общей деятельности и определение ее взаимодействия с речевой деятельностью осуществляются на концептуальной основе, разработанной Л. С. Выготским, А. Н. Леонтьевым, А. А. Леонтьевым и другими.
Речевая деятельность в качестве системы рассматривается как неотъемлемая и составная часть общей деятельности. Систематизируя речевую деятельность, следует отметить, что для обучения англоязычному общению значимым является как специальное, так и взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности, обслуживающим общение, в том числе говорению, аудированию, чтению и письменной речи. Иерархия единиц речевой деятельности (речевая операция, речевое действие и собственно речевая деятельность) обеспечивает процессу формирования речевых навыков и умений упорядоченность, систематичность, преемственность и логичность. Использование теории речевой деятельности позволяет сформировать мотивы англоязычного речевого общения в процессе обучения и обеспечить их реализацию в моделируемых на учебных занятиях ситуациях.
Систематизация общения предполагает анализ содержания, структуры и взаимодействия его коммуникативного (информационного обмена между партнерами), интеракционного (взаимодействия партнеров) и перцептивного (взаимовосприятия и взаимопонимания партнерами) аспектов. Большой интерес для обучения англоязычному общению представляет анализ сочетания в речевом взаимодействии носителей языка речевых и неречевых средств общения (мимики, жестов, телодвижений и т. п.) с учетом их национально-культурной специфики. Особый смысл для обучения имеют структурные формы общения (диалог, монолог, монолог в диалоге, диалог в монологе, полилог), компоненты акта общения (цикл, период, макродиалог), речевые жанры общения (монолог-сообщение, рассуждение, доказательство и др.), диалог (беседа, спор, вопросно-ответный диалог, соразмышление и др.), принятые в английском языке речевой этикет и техника общения в определенных социальных ситуациях, а также ролевой репертуар речевых воздействий и реакций в разных ситуативно- и тематически обусловленных актах общения.
Систематизация языкового материала в целях обучения англоязычному общению предполагает использование как собственно системного описания фонетического, лексического и грамматического аспектов языка, так и данные коммуникативной лингвистики и прагмалингвистики, функциональной грамматики, контрастивной лингвистики. Систематизация языка как средства общения должна отвечать трем основным требованиям:
1) создать лингвистические основы обучения английскому языку с учетом языкового опыта обучаемых и владения ими родным языком;
2) обучить их определенному (полному, усеченному или избирательному) варианту системы английского языка;
3) соответствовать условиям реализации в обучении коммуникативной функции английского языка и овладении ею обучаемыми.
В процессе отбора и организации языкового и речевого материала и управления овладением им в качестве основных следует использовать принцип оценки их коммуникативной целесообразности (В. Г. Костомаров) и принцип активной коммуникативности (А. А. Леонтьев). Наряду с обучением различным единицам английского языка - фонетическим, грамматическим, лексическим, интонационным (просодическим) - в обучении общению особо значимыми становятся функциональные высказывания, различные типы речевого взаимодействия собеседников, функциональные сверхфразовые единства, варианты речевой реализации коммуникативных намерений (интенций) собеседников, вариативные способы коммуникативного реагирования, техника речевого общения (включая речевой этикет), образцы обусловленных ролевым поведением высказываний и т. д. Лингвистические основы обучения англоязычному общению должны объединить весь арсенал языковых единиц и речевых средств общения в единое целое.
Систематизация соотнесения родного языка с английским имеет три аспекта:
1) отбор и предучебная организация языкового и речевого материала для обучения англоязычному общению;
2) динамическое соотнесение языковых и речевых единиц в процессе обучения;
3) формирование умений соотнесения родного и английского языков в процессе овладения последним.
В обучение включается лингвометодическая типология изучаемых языковых явлений и формирования навыков и умений иноязычного общения. Такое соотнесение требует и создания специальных коммуникативных справочников и учебных пособий, которые позволили бы развить умение обучаемых быстро переключаться с одного языка на другой и включить в обучение активное сопоставление двух языков, а также сформировать в лингвистическом мышлении обучаемых развитой язык-посредник для внутреннего соотнесения обоих языков в процессе порождения и смыслового восприятия речевых высказываний в англоязычном общении при сохраняющейся первичности родного языка в речевом мышлении. Соотнесение родного и английского языков в обучении англоязычному общению должно быть, обеспечено такими комплексами упражнений, которые бы, без ущерба для аутентичности англоязычной речи, позволили полностью реализовать средствами английского языка изначальные коммуникативные намерения (без подстройки их под наличные языковые средства), сформированные в речемышлении на родном языке. В целом же создание таких комплексов упражнений связано с особенностями структуры и функционирования механизмов порождения и смыслового восприятия речевых высказываний, входящих в целесообразную для обучения англоязычному общению систему.
Конечно же существует множество методов, но ни один из них не является лучшим во всех контекстах, и ни один из них, по своей сути, не превосходит другие. Кроме того, невозможно применять одну и ту же методику для всех учащихся, которые имеют разные цели, условия и потребности в обучении. Нужно применять наиболее подходящий метод для выполнения конкретных задач учащегося.
Каждый метод обучения базируется на определенном видении понимания языка или процессе обучения, часто с использованием специальных методик и материалов, которые используются в заданной последовательности.
4 основные методики преподавания английского в хронологическом порядке их развития:
- Grammar Translation- классическая методика по изучению английского языка;
- Direct Method – прямой метод;
- Audio-lingualism – один из первых современных методов;
- Communicative Language Teaching – современный стандартный метод.
Какая между ними разница? Каждый из методов имеет иную направленность и свои приоритеты. Давайте рассмотрим каждый из них более подробно.
Классическая методика по изучению английского языка Grammar Translation
Один из самых традиционных методов начиная с конца девятнадцатого и начала двадцатого столетия. Первоначально он использовался для того, чтобы обучать «мертвым языкам», таким как латынь и греческий. Основной характеристикой данного метода является изучение грамматических правил и их применение при переводе текста с родного языка на инностранный. Основной недостаток такого метода – это то, что 80 процентов урока ведется на родном языке, а применение инностранного языка происходит только при переводе тех или иных грамматичсекий конструкций или предложений (текстов), в которых они представлены.
Этот метод также известен как «естественный», он возник в начале 1900гг в качестве альтернативы традиционному Grammar method. Основное внимание уделяется хорошему произношению, спонтанному использованию языка, без использования перевода и мало внимания уделяется анализу грамматики. Данный метод основан на непосредственной практики студента в разговорном английском , понимании иностранного языка в общих повседневных ситуациях. Чтобы такой метод работал, потребуются небольшие группы учащихся, а также их высокая мотивация, потому как в искусственной среде тяжело генерировать природные ситуации, а также гарантировать понимание и достаточную практику для всех участников.
Audio-lingualism Method — повторение и запоминание стандартных фраз
Этот подход имеет свои корни в США во времена второй мировой войны, когда возникла потребность в обучении ключевых сотрудников быстро и эффективно разговаривать на иностранном языке. В то время, этот метод был признан довольно успешным, но опять же при условии работы в небольших группах и высокому уровню самомотивации. Данный метод направлен на образование механической привычки, которая образовывается посредством повторения основных моделей. Эта же направленность на повторение и запоминание стандартных фраз, полностью игнорирует роль контекста в процессе изучении языка.
Communicative Language Teaching Method. Коммуникативная методика изучения.
Коммуникативный метод основан на идее, что успешное изучение иностранного языка происходит посредством его изучения в реальных ситуациях, что, в свою очередь, приводит к естественному овладению и умению использовать иностранный язык. Преподаватель несет две основные функции: первая роль заключается в содействии процесса коммуникации между всеми участниками в классе, а также использовании различный видов деятельности. Вторая роль – выступать в качестве руководителя данной группы, контролировать процесс обучения, а также мотивировать учащихся.
У носителей английского языка часто есть много возможностей для поездок за границу и преподавания английского для студентов других стран. Вы можете быть удивлены, но чтобы выучить другой язык гораздо эффективнее заниматься с учителем, который знает только английский язык. Этот метод обучения, когда преподаватель заставляет своих студентов говорить только по-английски на уроке, называется прямым методом или естественным методом обучения иностранному языку. Данный метод в значительной степени фокусируется на правильном произношении и нарабатывает разговорные навыки. Именно этот метод используем и мы в Native English School.
P.S. Первым навыком, которым вам нужно овладеть, чтобы начать успешно изучать английский язык, является способность использовать эффективно жесты тела. Наши студенты считают, что учить английский эффективнее, когда они вынуждены говорить только на английском в классе. Отказываясь использовать родной язык, преподаватель заставит вас изучать английский язык, используя язык тела и жестов, чтобы научить вас новым словам. Эта модель обучения точно имитирует способ, когда маленькие детки учат свой родной язык. Этот метод обучения является одним из наиболее эффективных в изучении любого языка. Доказательством этого является то, что вы говорите сейчас на своем языке.)))
Приходите на уроки в NES и убедитесь в эффективности этого метода сами!
Изучение нового языка - дело сложное и имеет индивидуальные особенности. В то время как одни бьются головой об стену, пытаясь зазубрить хотя бы «my name is Vasya», другие уже легко читают Гамлета в оригинале и непринужденно общаются с иностранцами. Почему им так легко дается процесс обучения? Есть ли какие-то особые секреты освоения иностранного языка? Об этом вы узнаете чуть ниже.
Как мы учим язык
Когда кто-то говорит, что он неспособен выучить новый язык, то хочется в ответ возразить.
Любой человек может выучить новый язык. Эта способность вшита в наш мозг с самого рождения. Именно благодаря ей мы неосознанно и естественно осваиваем свой родной язык. Более того, будучи помещенными в соответствующую языковую среду, дети без всякого напряжения способны освоить и иностранный язык.
Да, потом мы идем в школу, учим грамматику и пунктуацию, шлифуем и совершенствуем знания, но основу наших лингвистических умений составляет именно та база, которая заложена в раннем детстве. Обратите внимание, что происходит это без всяких хитрых методик, лингафонных классов и учебных пособий.
Почему же мы не можем, уже будучи взрослыми, так же легко выучить второй, третий, четвертый языки? Может быть, эта лингвистическая способность присуща только детям, а по мере взросления исчезает?
Отчасти это так. Чем старше мы становимся, тем более пластичность нашего мозга (его способность создавать новые нейроны и синапсы) снижается. Кроме чисто физиологических препятствий, есть и еще одно. Дело в том, что процесс освоения языка в зрелом возрасте коренным образом отличается от детского. Дети постоянно погружены в обучающую среду и на каждом своем шагу получают новые знания, в то время как взрослые, как правило, выделяют для занятий определенные часы, а все остальное время пользуются своим родным языком. Не менее важное значение имеет и мотивация. Если ребенок без знания языка просто не может прожить, то взрослый без второго языка вполне способен успешно существовать.
Это все понятно, но какие же практические выводы можно сделать из данных фактов?
Как мы должны учить язык
Если вы хотите быстро и качественно освоить иностранный язык, то во время обучения должны стараться следовать некоторым простым советам. Они направлены на минимизацию эффекта возрастных изменений вашего мозга, а также помогут пройти весь процесс так же легко и незаметно, как это делают дети.
Интервальные повторения
Эта техника позволяет лучше запоминать новые слова и понятия. Она заключается в том, что вы должны повторять изученный материал через определенные промежутки времени, причем чем дальше, тем эти промежутки меньше. Например, если вы учите новые слова, то их следует повторить несколько раз на протяжении одного занятия, затем повторить на следующий день. Потом еще раз спустя несколько дней и, наконец, закрепить материал через неделю. Вот как примерно этот процесс выглядит на графике:
Одно из удачных приложений, использующих этот подход, - это . Программа в состоянии отслеживать, какие слова вы изучили, и напоминает об их повторении через определенное время. При этом новые уроки строятся с применением уже изученного материала, так что полученные вами знания закрепляются довольно прочно.
Учите язык перед сном
Освоение нового языка требует по большей части простого запоминания больших массивов информации. Да, для грамматических правил желательно понимать их применение, но в основном вам придется заучивать новые слова уже вместе с примерами. Для лучшего запоминания не упускайте возможности еще раз повторить материал перед сном. Исследование американских ученых подтвердило, что запоминание перед сном гораздо прочнее, чем на уроке, проведенном в течение дня.
Изучайте контент, а не только язык
Преподаватели с большим стажем прекрасно знают, что абстрактное изучение иностранного языка проходит гораздо тяжелее, нежели в случае его применения для освоения какого-либо интересного материала. Это же подтверждают и ученые. Например, недавно был поставлен эксперимент , в ходе которого одна группа его участников изучала французский язык обычным способом, а другой вместо этого преподавался один из базовых предметов на французском. В результате у второй группы наблюдался значительный прогресс в восприятии на слух и переводе. Поэтому старайтесь обязательно дополнить свои занятия потреблением интересного для вас контента на целевом языке. Это может быть прослушивание подкастов, просмотр фильмов, чтение книг и .
Все мы постоянно заняты, и выделить время для полноценных занятий не так уж просто. Поэтому очень многие ограничиваются 2-3 часами в неделю, специально выделенными для иностранного языка. Однако гораздо лучше заниматься хоть и меньше по времени, но каждый день. Наш мозг имеет не такой уж большой буфер оперативной памяти. Когда мы пытаемся запихнуть в него за один час максимальное количество информации, то быстро наступает переполнение. Куда полезнее небольшие по продолжительности, но частые занятия. Просто идеально для этого подходят специальные , которые позволят вам заниматься в любой свободный момент.
Миксуйте старое и новое
Мы стараемся побыстрее продвинуться в обучении и получить побольше новых знаний. Однако это не совсем правильно. Гораздо лучше дело продвигается, когда новое смешивается с уже знакомым материалом. Так мы не только легче усваиваем свежий материал, но и закрепляем пройденные уроки. В результате процесс освоения иностранного языка происходит гораздо быстрее.