Портал о ремонте ванной комнаты. Полезные советы

Сила любви, или как сэр гилмор поехал свататься. Из неписей в хенчмены

Описание :

Особенности :

  • В спутниках появятся Каллен, Йован, Горим, сер Гилмор.
  • Заведите роман с Калленом, Йованом, Горимом, сером Гилмором.
  • Специальные подарки для каждого нового спутника (в стиле Bioware)
  • Каждый новый спутник имеет по крайней мере один персональный квест (добавляет 30-60 минут игрового времени для каждого)
  • 17 новых локаций (плюс несколько новых зданий)
  • Некоторые области напоминают старую школу, кишашие подземелья в стиле hack-and-slash (примеч: «режь, убивай», куча врагов в одной локации)
  • Пять новых комплектов брони (перекрашенные существующие, но с новыми статистиками)
  • Пять новых комплектов оружия (существующие, но с новыми статистиками)
  • 8 новых (универсальных) торговцев, отвечающих вашим нуждам
  • Диалоги с Калленом, Йованом, Горимом, сером Гилмором состоят из 12000 слов каждый.

Записи исправлений для Beta v2:

  • Кошмары (Тень) в "Разрозненных магах" теперь работают
  • Улучшенно освещение в замке Хайевера
  • На карте появится новый город
  • Заменена локация пещеры в квесте Горима
  • Добавлена новая локация в квесте Горима
  • Удалено поселение в Пике Дракона
  • Торговцы из Пика Дракона перемещены в новый город
  • Добавлены новые торговца в Гварене
  • Более вместительный экран выбора спутников
  • Уменьшена сложность некоторых квестов
  • Уменьшены статы снаряжения
  • Встроенные оттенки брони (никаких закрузок)
  • Улучшены звуковые эффекты для определенных NPCов
  • Каллен, Йован, Горим, сер Гилмор имеют больше диалогов
  • Внесены некоторые незначительные изменения в диалогах Эомона, Горима и Каллена
  • Исправлена ошибка, проскакивающая эпилог Каллена и беседу в тронном зале
  • Исправлена одна ошибка в беседе с Йованом в Подземелье (для сочетаемости при выборе романа Каллен - Маг)
  • Исправлена ошибка в диалоге эпилога и прощании у дверей (для совместимости с несколькими установленными модами)
  • Улучшена совместимость с другими модами, добавляющими спутников (особенно с сером Гилмором NPC)
  • Скачок в Тень теперь совместим
  • Роман Каллен-Маг теперь совместим
  • Исправлены все известные ошибки
  • Все плагины совместимости собраны в один архив

Установка/удаление
1. Полностью удалите старую версию Karma"s Companions.
2. Если какие-то файлы совместимости остались в...\packages\core\override папке или подпапке, они должны БЫТЬ УДАЛЕНЫ.
3. Скачайте архив и установите.
4. Если у вас не установлено "Пробуждение", скачайте и разархивируйте патч в папку...\Addins\karmas_companions\core. Если у вас нет "Пробуждения", скачайте пожалуйста Awakening in the OC. Эонар 4 уровень и Поселение Диких Земель Коркари без него работать не будут.
5. Скачайте последний Bug Fix file, разархивируйте его в...\packages\core\override.
6. Если установлены Bloodworks, Dark Times, Ser Gilmore NPC, Tevinter Wardens, Lealion, Cullen-Mage Romance Option, Valeria, или Return to Korcari Wilds, вам нужно скачать и установить Compatibility Plugin Pack. (см. в соответствующей директории.)
7. Начните новую игру или загрузите сохранение ДО Лотеринга.

Удаление Karma"s Origins Companions:
Удалите следующие файлы и папки:

  • karmas_companions папку из...\My Documents\Bioware\Dragon Age\Addins папки
  • karmas_companions_package.erf файл из...\packages\core\data <-- у новой версии этого файла нет
  • любые bug fix файлы в...\packages\core\override
  • любые плагины совместимости в...\packages\core\override

Сэр Гилмор был рыцарем вашего отца, тэйрна Кусланда, и собирался присоединиться к Серым Стражам.

Когда эрл Хоу штурмовал замок, сэр Гилмор не думал дважды. Он сказал Вам уходить, чтобы Вы смогли найти своего отца и бежать. А он... ну, он бы отдал свою жизнь за вашу семью, давая вам время и удерживая ворота как можно дольше.

Вы спаслись благодаря Дункану. Но что же случилось с вашим другом детства?
Ваша семья убита, а сэр Гилмор... можно только предположить, что он погиб, пытаясь спасти Вас.

.... ИЛИ НЕТ???

Данный мод добавляет в Начало сэра Гилмора, как вашего преданного компаньона, который будет сопровождать вас на протяжении всей игры.
Вы найдете его в ЛОТЕРИНГЕ, неподалеку от церкви.

Особенности мода:

1. Компаньон

Гилмор полностью полноценный компаньон: полная озвучка (на английском), полная лицевая анимация, свой кошмар в Тени, страничка в кодексе (которая пополняется время от времени), и много, очень много диалогов (уж мне-то можно поверить).

2. Поведение

Хоть Гилмор и справедливый до мозга костей, то есть он будет требовать от Вашего персонажа делать все правильно, в отношениях он довольно разный. Кем Вы хотите видеть его? Лучшим другом, преданным возлюбленным, страстным любовником или врагом? Решать только Вам.

3. Отряд

Гилмор никогда НЕ покинет Ваш отряд, он понимает, что угроза Мора куда важнее, чем личная неприязнь. Поэтому, как бы Вы не пытались его разозлить, ничего не выйдет. Да, Гилмор будет кричать на Вашего персонажа и ругаться с ним, но… Поэтому несколько раз подумайте, прежде чем принимать в отряд (ну, так, на всякий случай))

4. Подарки

Даже стандартные спутники не дарят столько подарков, сколько это делает Гилмор… Аж целых два! В любом случае, это довольно приятно. Что же качается подарков для Гилмора, то все они дают +5 к расположению (даже из DLC). Но задаривать этого непростого спутника я Вам не советую, ничего путного из этого не выйдет, лучше добрее относитесь к нему.

5. Сюжет

Гилмор комментирует важные события по сюжету. Стоит еще отметить, что диалоги и отношение к Вашему персонажу у Гилмора будут меняться по мере прохождения сюжета. Так просто разболтать Вы его не сможете.

6. Отношения с прочими спутниками

Гилмор довольно болтлив, и будет пытаться найти общий язык со всеми Вашими спутниками (кроме Логейна, но оно и понятно), но только все они захотят этого? В общей сложности у Гилмора с каждым стандартным спутником от 4-5 диалогов (опять, не считая Логейна, с ним разговор у Гилмора выйдет короткий).

7. Роман
Гилмор может завести роман как с женщиной, так и с мужчиной любой расы и происхождения. Романтические и дружественные отношения с Кусланд(ом), конечно, прописаны лучше, но и остальные расы не будут обделены. И напоминаю еще раз, что задаривать Гилмора подарками, надеясь на быстрое начало романа, - дело абсолютно бесполезное! Лучше относитесь к нему добрее и проходите потихоньку сюжет. Результат в скором времени проявит себя)))


Удалите мод и установите новую (эту) версию. Именно удалите!!! Если Вы этого не сделаете, а просто установите поверх, то можете получить следующие баги с озвучкой: ее отсутствие, либо NPC по-прежнему будут говорить на английском. Учтите это!

От 25.10.16

  • Исправила битые картинки в описании материала.
  • Вшила в основной архив финальные субтитры от 05.08.16 года. Выражаю огромную благодарность за такое прекрасное редактирование текста!
  • От идеи русской озвучки не отказываюсь! Пока нахожусь в ожидании.

1. Благодаря неоценимой помощи , мне удалось вырезать из мода лишнюю озвучку NPC. Таким образом, в моде осталась только английская озвучка Гилмора. Конечно, есть пара мест, где NPC все еще разговаривают на английском, но они не критичны, а в дальнейшем и вовсе уберутся. Это диалоги Гилмора с другими спутниками и разговоры между спутниками в форте Драккон. Поэтому архиву удалось немного «похудеть», но так еще лучше, верно? Проще говоря, теперь мод не будет ломать русскую озвучку в некоторых местах и заменять ее на английскую. Стоит подчеркнуть, что игрокам, играющим с английской озвучкой, бояться нечего, вы как играли с английской озвучкой, так и продолжите играть с нею. Все эти манипуляции были проделаны для игроков, у которых озвучка отличается от английской.

2. Теперь все в одном архиве. Все дополнительные файлы, моды находятся в основном архиве, в папке «Опционально». Они весят немного, но своим присутствием раздувают описание к моду. Теперь все стало гораздо компактнее. Если Гилмора нельзя выбрать в окне отряда, Вам точно в эту папку!


  1. Скачайте. Распакуйте архив (кликните правой кнопкой мыши на архиве - "Извлечь в текущую папку" . Если вдруг всплывает сообщение об ошибке, восстановите архив.
  2. Чтобы установить DAzip файл используйте daupdater.exe (по адресу: C:\Program files\Dragon Age\bin_ship ) или DAModder.
  3. Установите DAzip файл, зайдите в игру и активируйте его (обычно это делается автоматически).
  4. В папке "Опционально " вы найдете 2 архива, в каждом архиве своя инструкция по установке. Установите дополнительно что-то на выбор, либо все сразу.


Чтобы удалить мод, воспользуйтесь программой DAModder , или вручную удалите папку "Ser_Gilmore_LBCI " по адресу: Мои документы\BioWare\Dragon Age\AddIns и файл "Ser_Gilmore_LBCI_package " по адресу: Мои документы\BioWare\Dragon Age\packages\core\data.
Если устанавливали что-то дополнительно, то не забудьте удалить, следуя инструкциям.


Original"s Mod Page
To the team.
To David Gaider for his insight (and creating such an amazing character).
To the people at the Ser Gilmore joinable NPC project in the Social site for their input.
To Starlight and Catt128 for their initial dialog beta-ing.
To Deiser for his additional proofreading.
To the BETA testers for their hard work!
To Torilund and Jay for the magnificent voice over!
To DahliaLynn for the wonderful cutscenes!
To Ladydesire for updating the char_stage.
To Noob766 and Sunjammer for creating the Companion Compatibility package that this mod now uses.
To idomeneas for his insight in prescinding from several core resources and random bantering.
To ejoslin and TerraEx for their work on compatibility.
To Questorion for giving Rory a place in Dark Times: Confederacy of Malkuth.
To the Bioware social site toolset forum users for answering a million questions (special mention to Lady Olivia .)
To the people at www.clandlan.net for their constant support, of course.
И ВАМ за то, что играете с этим модом!

Вот сейчас расскажу вам.
Вернее - себе. Чтобы сохранить эту историю. А то от первого прохождения куча скринов - и уже не вспомнишь, что за момент, зачем и к чему...
Не рекомендуется к прочтению собирающимся играть, ибо представляет собой один сплошной спойлер. Причем абсолютно бесполезный с технической точки зрения.
Ну, и если компьютерные ролевки в принципе не интересуют - тоже не ходите. Там эльфы, гномы и вообще балаган, перемазанный кетчупом.


Жила-была девочка, сама виновата.

Итак, на северной границе королевства Ферелден, в земле Хайевер, жила Аника, младшая дочь тэйрна (или герцога) Кусланда.
В данный момент тэйрн собирается на юг, где войска молодого короля Кайлана дадут отпор прорждениям тьмы. Старший сын Фергюс едет прямо сегодня с основными силами, а отец со своим старым боевым товарищем эрлом (графом) Хоу - завтра за ним, когда подтянутся войска Хоу. Замок остается на управление Аники. Надо сказать, девочка вполне должна справиться: вместо шелков она упакована в кожаный доспех, а два меча за спиной - не для красоты. Отец бы даже взял ее с собой, и она бы с радостью с ним ломанулась, но мать же ему плешь проест. Еще она ни черта не боится, а старая няня учила ее, что сильные будут судить тебя по тому, как ты относишься к слабым.

Эрл Хоу - неприятный носатый дядька.

А тем временем в замке - новый гость. Серый Страж Дункан ищет рекрутов и очень интересуется бывшим оруженосцем тэйрна, сэром Гилмором.
Надо сказать, что армия против порождений тьмы - это конечно хорошо, но если вдруг это не очередное нашествие, а настоящий Мор под управлением Архидемона, победят его только Серые Стражи. Такие вот они элитные и уважаемые. И только они знают, как этот Мор побеждается. Так что - большая честь для Гилмора. А может...

Ну, вот это отец прямо запрещает. Правда, у Стражей есть право призыва кого угодно и когда угодно, но не настолько, видимо, Аника им нужна, чтобы ссориться с тэйрном.А что, она б пошла. Побежала даже. Но у тэйрна не столько детей, чтобы ими разбрасываться.

А еще у Аники есть боевой пес породы мабари по имени Буран. Как чего притащит - хоть стой хоть падай.

Хотя иногда полезные вещи где-то откапывает... И крыс выслеживает - это что-то!

Ну что ж, все идут провожать Фергюса. Он спешит выйти сегодня, и ждать людей эрла Хоу не намерен. "Они и впрямь задерживаются. Можно подумать, они идут спиной вперед!"

А сыну Орену он привезет самый лучший меч, если тот будет слушаться тетю Анику.

И Фергюс уходит.
А ночью...

Короче, люди эрла Хоу не просто так задерживались. А с таким расчетом, чтобы Фергюс увел войска. И они бы спокойно перерезали всех Кусландов. И Хоу захапал бы Хайевер себе.
Вламываться к девушкам в комнату неприлично, поэтому вломившихся Аника убивает. Ее мать такого же мнения, поэтому убивает тех, кто вломился к ним с тэйрном.

А вот жену Фергюса не учили драться.

Две женщины и собака, и полный замок воинов Хоу, и где в этом аду искать самого тэйрна?!

Пробиваемся в главный зал. По пути забегаем в сокровищницу и хватаем фамильный меч Кусландов. Будет, чем отрезать Хоу яй... голову. Дайте только до него добраться!..

Сэр Гилмор, которому уже не суждено стать Серым Стражем, видел, как раненый отец пробивался в кладовую, откуда ведет тайный ход. Скорее всего, он будет ждать жену и дочь там. Сэр Гилмор останется с уцелевшими стражниками удерживать вход, чтобы задержать основные силы Хоу и дать возможность ходом воспользоваться. А замок уже не отбить.

Но самому тэйрну уходить уже поздно.

Зато Дункан делает ему предложение, от которого он не может отказаться: Дункан выводит Анику, и она становится Серым Стражем.

Мать остается с тэйрном. Чтобы забрать с собой как можно больше предателей. Аника кусается и отбивается, но ее не спрашивают. Если что-то случится с Фергюсом - Кусланды закончатся...


Продолжение следует. В следующей серии Аника становится Серым Стражем и обретает друга.
И так же подробно, готовьтесь!

Сэр Гилмор был рыцарем вашего отца, тэйрна Кусланда, и собирался присоединиться к Серым Стражам.
Когда эрл Хоу штурмовал замок, сэр Гилмор не думал дважды. Он сказал Вам уходить, чтобы Вы смогли найти своего отца и бежать. А он... ну, он бы отдал свою жизнь за вашу семью, давая вам время и удерживая ворота как можно дольше.
Вы спаслись благодаря Дункану. Но что же случилось с вашим другом детства?
Ваша семья убита, а сэр Гилмор... можно только предположить, что он погиб, пытаясь спасти Вас.
.... ИЛИ НЕТ???

Данный мод добавляет в Начало сэра Гилмора, как вашего преданного компаньона, который будет сопровождать вас на протяжении всей игры.

Вы найдете его в ЛОТЕРИНГЕ, неподалеку от церкви.

Особенности мода:
1. Компаньон
Гилмор полностью полноценный компаньон: полная озвучка (на английском), полная лицевая анимация, свой кошмар в Тени, страничка в кодексе (которая пополняется время от времени), и много, очень много диалогов (уж мне-то можно поверить).
2. Поведение
Хоть Гилмор и справедливый до мозга костей, то есть он будет требовать от Вашего персонажа делать все правильно, в отношениях он довольно разный. Кем Вы хотите видеть его? Лучшим другом, преданным возлюбленным, страстным любовником или врагом? Решать только Вам.
3. Отряд
Гилмор никогда НЕ покинет Ваш отряд, он понимает, что угроза Мора куда важнее, чем личная неприязнь. Поэтому, как бы Вы не пытались его разозлить, ничего не выйдет. Да, Гилмор будет кричать на Вашего персонажа и ругаться с ним, но… Поэтому несколько раз подумайте, прежде чем принимать в отряд (ну, так, на всякий случай))
4. Подарки
Даже стандартные спутники не дарят столько подарков, сколько это делает Гилмор… Аж целых два! В любом случае, это довольно приятно. Что же качается подарков для Гилмора, то все они дают +5 к расположению (даже из DLC). Но задаривать этого непростого спутника я Вам не советую, ничего путного из этого не выйдет, лучше добрее относитесь к нему.
5. Сюжет
Гилмор комментирует важные события по сюжету. Стоит еще отметить, что диалоги и отношение к Вашему персонажу у Гилмора будут меняться по мере прохождения сюжета. Так просто разболтать Вы его не сможете.
6. Отношения с прочими спутниками
Гилмор довольно болтлив, и будет пытаться найти общий язык со всеми Вашими спутниками (кроме Логейна, но оно и понятно), но только все они захотят этого? В общей сложности у Гилмора с каждым стандартным спутником от 4-5 диалогов (опять, не считая Логейна, с ним разговор у Гилмора выйдет короткий).

Установка:
Скачайте. Распакуйте архив (кликните правой кнопкой мыши на архиве - "Извлечь в текущую папку". Если вдруг всплывает сообщение об ошибке, восстановите архив.
В итоге получится Dazip файл: ser_gilmore_npc_v3.1.1_ru
Чтобы установить DAzip файл используйте daupdater.exe (по адресу: C:\Program files\Dragon Age\bin_ship) или DAModder.
Установите DAzip файл, зайдите в игру и активируйте его (обычно это делается автоматически).

>>>Переработанный перевод Я полностью отредактировала перевод, по сути, заново перевела мод. Я решила не вшивать новый перевод в основной мод, так как это, я считаю, несправедливо по отношению к тому огромному количеству людей, который данный мод уже скачало. Поэтому я выкладываю только файлы субтитров, скачать которые Вы сможете по ссылке выше. Инструкция по установке находится в архиве.

Удаление:
Чтобы удалить мод, воспользуйтесь программой DAModder, или вручную удалите папкуSer_Gilmore_LBCI по адресу: Мои документы\BioWare\Dragon Age\AddIns и файлSer_Gilmore_LBCI_package по адресу: Мои документы\BioWare\Dragon Age\packages\core\data.

Сила любви,
или как сэр Гилмор поехал свататься.

Из серии "Рыцари Аморгена"

Леди Имельда, единственная принцесса Аморгена, сидела на террасе своих покоев и, наматывая на палец насыщенно русые пряди, читала книгу. Новомодный роман о приключениях сэра Барнворта-морехода, который в заморских странах искал для себя невесту. Читала увлеченно, быстро бегая синющими глазами по строчкам: ещё пара страниц - и конец истории!
Книгу принес любимый из восьми братьев Имельды Кехт. Принц искренне верил, что добыл подарок сестрице в странствиях, но на деле он просто ловил в саду дворца кошку. Негодная убежала за ворота, Кехт пустился в погоню и в итоге попросту потерялся. Будучи натурой увлекающейся, Кехт, сообразил, что у него возникли серьезные проблемы, только когда злосчастное создание исцарапало ему всю физиономию. На взгляд Имельды, для Кехта, обладающего редкой склонностью к тугодумию, возвращение домой из ближайшего квартала вполне можно было считать странствием.
Когда в сюжете истории Барнворт-мореход добыл-таки невесту, принцессу отвлек привратник: король Глойв Круторог велит дочери немедля явиться к нему. Имельда поморщилась: ну вот, ни раньше, ни позже! Рыцарь, наконец, привез девушку домой, познакомил с родней, сейчас еще свадьба, и все - они уединяться! У принцессы бабочки порхали во всех местах от предвкушения прочтения такого момента, а тут...
- Ну и чего ему надо? - недовольно спросила Имельда вполголоса, ни к кому конкретно не обращаясь. Правда, привратник расслышал и нашел возможным ответить:
- Да там, вроде как, очередной претендент по вашу ду... в смысле руку, ваш"высочество.
Имельда поравнялась с мужчиной, подбоченилась и вздохнула: делать нечего, надо идти. Проходя насквозь покоя, с тоской сунула недочитанный роман в стол и вышла.
***
Король Глойв Круторог, бородатый, как звездочет, и патетичный, как последняя нота в траурном марше, прохаживался по комнате из стороны в сторону. На его лице отчетливо виднелся оттиск: не то печали, не то похмелья. В уголке скромно стоял пришелец - сэр Гилмор - среднего роста, с невыразительными волосами мышиного цвета, светло-карими глазами и выражением крайнего отсутствия. Он беззвучно шевелил губами, от чего бородавка над верхней из них смешно дергалась вверх-вниз.
- О, моя дочь! - возвестил король, когда явилась Имельда. - Благородный сэр Гилмор, уважаемый и важный человек, приехал просить твоей руки!
Гилмор подобрался, подтянул мягкий живот, выкатил сухощавую грудь.
- Ну оно и видно, что важный, - с сомнением протянула девица и уставилась на отца.
- Очень ответственный и серьезный, - продолжал король. - Родовитый, из достойной семьи, - Глойв взял пачку каких-то документов и принялся листать. - Опять же бумаги в порядке: лицензия на убийство драконов есть, на турнирах бился (награды имеет), разрешение на поиски кладов оформил в прошлом году, да и договор о помолвке составлен безупречно! Вон, погляди, - Круторог сунул дочери под нос какой-то пергамент, заставив поморщиться и отвернуться. - Только подпись поставь и все. Ну и говорит, нравишься ты ему.
Король бросил все перебранные бумаги на хаотично заваленный документами стол, а Гилмор попытался подтвердить сказанное и разулыбался.
- Много хорошего я слышал о вашей несказанной красоте, леди Имельда, - поклонился Гилмор, - о вашем чутком сердце, о добром и кротком нраве.
- О как, - только и нашлась принцесса, переводя глаза с отца на потенциального жениха.
- Я полагаю, о, дочь, тебе следует...
- Ладно, мы пойдем, пообщаемся где-нибудь, - Имельда свернула тему. Все равно от разговора с очередным толстопузом не отвертишься.
Когда за парочкой закрылась дверь, Круторог вздохнул: такая она несносная, его дочь.
***
- Ну, - неопределенно начала Имельда.
Они уселись в беседке дворцового парка. Был май, вокруг цвело, и теперь принцесса, поддерживая равновесие руками, раскачивалась на скамейке с явно скучающим видом.
- Я вас слу...
- Чего это вы такой старый, а до сих пор просто "сэр"?
Гилмор коротко охнул: вот так с места?
- Видите ли, я не сразу встал на путь рыцарства...
- Так вы что ли коров пасли полжизни?
- Я наставлял людей в милосердии, - поправил Гилмор, проявляя небывалое терпение. - Хотите послушать проповедь? - с готовностью предложил сэр.
- Н-не очень, - ответила Имельда.
Гилмор приуныл:
- Тогда... тогда о чем вы хотите послушать?
- Ну, вообще-то не о чем, - призналась Имельда. - Я же не на уроке.
- Но мы должны о чем-то поговорить, - убежденно настоял рыцарь.
- Определенно, - кивнула Имельда, зная, что отец всегда за такими встречами наблюдает с балкона. И если девчонка посмеет прогнать рыцаря, не проговорив с ним хотя бы восемь минут, ее надлежит наказать трехдневной голодовкой.
- Только вот о чем? - Гилмор совсем пригорюнился и принялся загибать пальцы:
- Про вашу красоту я сказал, про добрый нрав..., - задумался, - сказал, - Гилмор загнул еще один палец. - Про чуткое сердце, - картинно возвел глаза к крыше беседки, - про чуткое сердце я вам говорил?
Имельда смотрела на мужчину на грани приступа неуправляемого веселья.
- Ага, - кивнула принцесса, - говорили.
Последнее заявление ввергло Гилмора в прострацию. Он бессмысленными глазами таращился на девицу, у которой уже нет-нет подрагивали плечи. С глубоким разочарованием осознавав, ради чего отец оторвал её от романа, Имельда шепотом подсказала:
- Любовь. Вы можете поговорить о любви.
Гилмор всплеснул руками:
- И впрямь! Точно же! Да! - и, тут же переменившись в лице, рыцарь весь обратился к принцессе.
- Госпожа, много лет назад я увидел вас во дворце, когда приезжал на турнир. И влюбился сразу!
Имельда напряглась: сколько это – много лет назад, если ей всего четырнадцать?
- Уже тогда я был наслышан о вашей невероятной прелести и покладистости...
Имельда припомнила, как из особой покладистости она украла у старшего брата лошадь пару месяцев назад и умчалась из дворца, показав брату язык напоследок. Правда, к вечеру голод взял свое и пришлось вернуться.
- ... о вашей любви к путешествиям и лошадям.
Имельда хихикнула и принялась осматриваться. Интересно, восемь минут еще не истекло? Вон братец Кайурх, самый старший, чешет бороду и о чем-то болтает с начальником стражи, строит из себя важного. Вон братец Кайльте, пытается стать тонкой натурой и зарисовать весенний пейзаж. Одному Богу известно, до чего жуткие картины у него получаются. О, а вон на клумбе с лилиями торчит макушка. Это наверняка братец Кехт, он всегда любил садоводство. Даже пару раз пугал братьев лопатой.
- Есть, кстати, одна притча о любви, - болтал Гилмор. - Рассказать?
- А она интересная? - отрываясь от созерцания, недоверчиво осведомилась девица.
- Очень! - горячо подтвердил сэр. - Про рыцаря, который так влюбился в юную луноликую невесту своего короля, что решил рискнуть всем!
- Она ответила на его чувства?
- Конечно, - многозначительно кивнул сэр.
Имельда немного приободрилась: кажись, о приключениях.
- Он поднял бунт и его поддержали друзья-дружинники? Он захватил власть и женился на королеве, да?
- О, нет-нет, что вы, - похихикал Гилмор, забавно дергая бородавкой. Как жаль, подумала Имельда.
- Он похитил королеву и сбежал? - с меньшим энтузиазмом спросила девушка. - Они уплыли на корабле в далекие земли и жили долго и счастливо, странствуя по свету?
- Да что вы, ваше высочество! Боже упаси!
- Ну хотя бы грудью на меч он бросился, когда стало ясно, что им не быть вместе? - смирилась с печальным финалом Имельда.
Лицо Гилмора озарилось восторгом:
- Вы и вправду умны! Да, конечно, он бросился грудью на меч, а королеву остригли и сослали в монастырь, назначив, - Гилмор воздел указующий перст, - по десять ударов палкой в день! Правда, в истории прекрасная мораль?
Имельда прочистила горло.
- Как сказать, - протянула принцесса, отодвигаясь от рыцаря, но Гилмора уже было не остановить. Он схватил Имельду за руки и потянул на себя.
- Я знаю много таких историй. Поведать еще одну?
- Не утруждайте себя, - уверенней отказалась принцесса, заметив краем глаза, что светлой макушки Кехта на клумбе с лилиями больше нет.
- Вы так заботливы. Знаете, когда я вижу вас, мое сердце колотиться быстрее, - пылко заверил мужчина. - Вот, послушайте, какова сила моей любви, - прижал ладошку принцессы к груди.
- Это возраст, - тоном знатока заявила Имельда, отнимая ладони. - В ваши годы такое случается. Хотите, пришлю к вам придворного лекаря?
Гилмор, хотевший, было, обидеться, сделал усилие и воспрял духом.
- Да, разумеется! Я знал, что у вас очень доброе сердце, честное слово, знал.
- Интересно, от какого шутника, - пробормотала девица в сторону.
- Любите шутников? - Гилмор расцвел. - О, знаете, есть одна притча об умеренности. В ней говорится о жонглере, который развеселил короля так, что тот умер от смеха. Шутника за это дело казнили. Хотите послушать? - с энтузиазмом спросил сэр.
- Нет, - категорично отозвалась Имельда, опять отодвинувшись от рыцаря.
- Отчего же?
- Не слишком похоже на историю о милосердии.
Гилмор расцвел, как куст пионов и оживился совсем уж до неприличия:
- Так вы все-таки хотите послушать о милосердии?
Имельда не выдержала и подскочила:
- Да я вообще не хочу слушать старого мерзкого садиста!
Гилмор не обиделся - он удивился.
- А это вы о ком?
- Да о вас, ужасный вы человек!
- Обо... мне? - Гилмор сделал по-щенячьи грустные глаза, указав в грудь пальцем. - Но... но я совсем не ужасный, - неубедительно опроверг сэр.
- Самый что ни на есть ужасный!
- Нет, - с нажимом повторил Гилмор и тоже встал.
- Да! - Имельда топнула ногой.
- Нет! - Гилмор потряс головой.
- Да! - Имельда толкнула мужчину в грудь и выбежала из беседки.
- Не ужасный! - Гилмор, окончательно обидевшись, пустился вслед. Ну, нельзя же так, в конце концов, хлюпнул он носом.
Размышляя, наверняка ли истекли заветные восемь минут, принцесса начала петлять по парку.
- Ужасный-ужасный! - на бегу Имельда обернулась, показав язык, и помчалась дальше.
- Сама такая! - не выдержал Гилмор.
- Мерзкий! - Имельда сиганула в кусты, задрав голубое платье до колен.
- Гадина! – едва поспевал следом рыцарь.
- Старикашка! - выскочила с другой стороны зеленой изгороди и пустилась к клумбам с ирисом.
- Д-ду-ура! - сэр уже запыхался, но все еще бежал за Имельдой.
- Бородавочник! - рявкнула девчонка и, перебежав, скакнула на клумбу с лилиями.
- Поганка!
- Чего разорался? - из кустов за клумбой вырос большущий светлокудрый Кехт с лопатой, ведром воды и выдающейся вперед нижней челюстью.
- А ты еще кто? - вздрогнул Гилмор, пятясь.
- Я - принц, - представилась детина. Имельда быстренько спряталась за спину брата: попробуй в его присутствии стоять на клумбе, тут же голову оторвет.
- А-а, - менее уверенно протянул Гилмор. - А я сэр.... Ай-яй-яй-яй-яй! - заорал мужчина.
Кехт непринужденно воткнул лопату в землю, не обращая внимания на сестру за плечом, поднял повыше ведро и облил Гилмора с головы до ног.
- Ты что делаешь?!
- Поливаю, - объяснил Кехт.
- Ты что не видишь, что я тут стою?!
- Вижу.
- У него хорошее зрение, - поддакнула Имельда. - Он ведь не ста-а-арый!
- Да я… - мокрый и скукоженный, как пожеванный урюк, Гилмор выпрямился во весь рост и, стуча от озноба зубами, заявил:
- Я сэр Гилмор из рода…
- Неинтересно, - Кехт качнул головой и, минуя этих двух, ушел от клумбы месте с лопатой и пустым ведром. Гилмор от досады едва не заплакал.
Когда принц исчез, к рыцарю вернулись былые чувства. Озлобленный, он уставился на Имельду со всем негодованием, на какое был способен.
- Ну, знаете!
Знает, знает, подумала Имельда, довольная в душе тем, что в который раз за несколько минут удалось отвадить очередного противного жениха. И теперь уж этот Гилмор наверняка не захочет на ней жениться!
- Более несносной и невоспитанной девчонки в жизни не встречал! Злыдня вы, девушка, вот вы кто! - Гилмор победоносно ткнул в девчонку пальцем.
- На себя посмотрите!
- Я, между прочим, самый порядочный рыцарь Аморгена! И мне не место рядом с такой врединой, как вы! - теперь он ткнул пальцем в принцессу. - Я скорее умру, чем женюсь на мегере!
- Я скорее стану мегерой, чем выйду замуж за старую рыбину!
- Имельда! Гилмор! - к ним подбежал запыхавшийся король. Оглядел обоих, кажется не все хорошо. - Вы что, повздорили? Вот незадача, - закручинился владыка.
- Что стряслось? - спросила Имельда, теряя интерес к несостоявшемуся жениху.
- Ну, не буду отвлекать от семейных дел, - дрожа от раздражения, взвизгнул Гилмор. - Желаю удачно выдать замуж эту змею! Слава Богу, меня это миновало!
Гилмор сделал решительный шаг (правда, колено дрогнуло), но рука короля тут же легла мужчине на плечо:
- Увы. Не миновало.
- В каком смысле?! - в один голос спросили принцесса и рыцарь, сделав круглые глаза.
- Вот, - король поднял в воздух развернутый лист. - Запутался с бумагами, подписал не то.
С несколько безразличным видом, Глойв Круторог пожал плечами. На бумаге значилось, что между сэром Гилмором и принцессой Имельдой на два года заключена помолвка.
- Твои братья были рядом, отвлекали болтовней. А как увидели, страшно обрадовались и уже диким воплем трезвонят на весь дворец. Так что бумагу рвать поздно, - повинился король.
Гилмор взвыл первым: весьма театрально заломил руку у лба, припал на колено и заявил, что никакой любви и никаких сил не хватит, чтобы вытерпеть её высочество. Имельда в долгу не осталась: снова высунула язык, в приказном порядке брякнула, что эти два года Гилмор вообще не должен появляться на пороге дворца и всем тогда будет хорошо. Король такую версию отверг.
- Ну и бог с вами! - разозлилась Имельда и отправилась к себе – дочитывать сцену уединения в оставленном романе о странствиях Барнворта-морехода.
- Конечно, Бог с нами! - воодушевился Гилмор и начал:
- И только Его мудростью и милосердием, что ведут нас по жизни, можно объяснить добро, которое все еще встречается в мире, и снести зло, причиняемое нам, к сожалению, все чаще!..
Имельда вдруг остановилась, обернулась и вернулась к жениху с чарующей улыбкой, которая никого не могла обмануть. Ну разве что – озадачить и очень-очень напрячь.
- А знаете, я с радостью послушаю вашу проповедь в компании братьев. Пойдемте во дворец. Отец, позови-ка принцев, давай послушаем, что нам расскажет мой милосердный нареченный!
- Всех позвать? - озаботился Глойв.
- Ну, Кехта не надо.
- Хорошо, идея хорошая. А то эти остолопы скоро все стены разворотят в драках.
Гилмор расцвел снова. Позднее, в одной из комнат дворца, он все вещал и вещал, рассказывая, как правильно быть всепрощающим и добрым. Семь принцев Аморгена со скуки зевали, но выйти из комнаты не могли: чтобы буйные сыновья перевоспитывались, Глойв Круторог велел сдать оружие и приставил к отпрыскам едва ли не полк охраны. Имельда, не слушая жениха, думала, как будет здорово, если следующую проповедь Гилмор прочтет, стоя на клумбе в присутствии Кехта: у одного полно нравоучений, у другого – любви к цветам, но на деле терпение не свойственно ни одному.